Why does tommy wiseau have an accent




















Bottomless pit. One conspiracy theory suggests that Wiseau and elusive plane hijacker D. Cooper are one and the same; Wiseau has categorically denied this. An unsourced Reddit post speculates that Wiseau was struck in a car crash with a high-powered producer, and their out-of-court settlement took the form of producing The Room.

In a chat with Entertainment Weekly , Wiseau offers a cursory explanation. If you work, you have to save money, right? Did he intend The Room as a comedy or a drama? Once he became aware of the huge gulf between his intentions and results, however, he tried to bridge them. As The Room has assumed the mantle of the cult film ne plus ultra, Wiseau has leaned into the skid and taken to proclaiming that he intended the film as hilariously inept from the start.

Any further doubts were assuaged with his irredeemably bad Hulu comedy The Neighbors, which was just as indecipherable as The Room but lacked its floundering charms. Jimmy, this is new! Kimmel then pressed Wiseau to name the street in New Orleans on which he grew up, to which he responded with "Chalmette" before adding a street name that gets largely swallowed up in cross-talk.

It sounds like "Clemberg" or "Clemerd" street, although no such streets appear to exist in Chalmette. It's not Wiseau's only shout-out to his former hometown, either. He also mentions it in "The Disaster Artist. That's because, as it turns out, Wiseau agreed to let Franco make a movie about his life and "The Room," but with a stipulation: He wanted to make a cameo appearance in the movie, and it had to be opposite Franco, who portrays Wiseau in "The Disaster Artist.

The problem, though, was that Wiseau has such a singular presence that he really can't play any other character than himself -- so a scene in which Franco's Tommy Wiseau meets the real Tommy Wiseau would be just too bizarre, even for a movie about "The Room. The solution: They shot a scene featuring both actors, but rather than making it part of the film's main narrative, they use it as a "hidden" scene that plays after the closing credits roll.

It has a cast of professional actors who display a baseline of craft, energy, and involvement, and who surround the real-life Wiseau, who comes off in the film as a raging energumen of inchoate need. Rather, she loves his best friend, Mark Sestero , a young man seemingly in his twenties who lives in their apartment building. Lisa coaxes Mark into an affair, and she grows increasingly surly around Johnny, and prepares to break up with him.

There are two other young-adult neighbors, Mike and Michelle, who inexplicably use the apartment during the day for their trysts. Johnny is a sort of endlessly giving fount of prosperity, ease, and good cheer, and all he wants in return is total devotion, reverent gratitude, and gaudy praise—and, from Lisa, sex.

So with an impressive roster of Hollywood stars, and Oscar-winning U. We spoke to dialect coach Jack Wallace -- English-born and L. Getting an actor up to Bruce Lee levels of agility and speed requires between eight to 12 weeks of training with a dialect coach, to give them enough time to get used to the features of the accent and then to integrate it into their performance. In the real world, though, production time constraints can mean coaches have as little as two weeks to prepare somebody for a role.

They just put it over the top of what they were already doing. But contrary to popular perception outside of Ireland, not everyone talks like they're in a "Lucky Charms" commercial. Dornan, from Holywood in the northeast, is playing a farmer from miles away.

But if you think about it in terms of America: If you grew up in Texas, does it mean you could suddenly switch to a New York accent? That said, despite the oceans involved, an Irish accent often shares more similar features to an American one than it does to southern English.

Most Irish and American accents pronounce the letter "R" wherever it appears in a word, but in a lot of English accents, you only hear the "R" if it's followed by a vowel. Some American accents -- Boston, areas of New York, parts of New England, some Southern regions -- have retained the English pattern, however, and are non-rhotic. That's why the Boston accent is so distinctive, says Wallace. So when it comes to mimicking it, "That's why everybody talks about 'parking the car in Harvard yard,' because they're dropping that 'R' every single time.

Perhaps one of the most provocative aspects of "Wild Mountain Thyme" is the casting of Christopher Walken. His every moment on screen is mesmerizing: "The King of New York"'s Frank White transported improbably to a farmhouse sitting room, bantering with his son by emitting Tommy Wiseau -style barks of laughter.



0コメント

  • 1000 / 1000